Header info bar

NIJIYA “NUKADOKO(Rice Bran Bed for Pickles)” SET
ニジヤ糠床セット

Posted on 26th July 2013 in Grocery, Nijiya Brand

Nijiya “Nukadoko set” is a new sale item and all the necessary ingredients has been set- Organic Rice Bran, Salt, Dried Konbu Seaweed and Red Chili Peppers- to set it up. You can make your own Nukazuke at home with this convenient set.

Nukazuke is popular Japanese pickles that are pickled with lactic fermented rice bran. Basically, vegetables and fish are pickled with it.

Popular ingredient for Nukazuke is vegetables such as cucumbers, eggplants, Daikon radish, turnips and carrots and usually need one to two days to complete pickling.

You can seize many advantages from Nukazuke “at home” more than “retail”. For example, you can use seasonal and favorite ingredients and choose your favorite degree of pickling.

What is better than other products is that this set contains “soy sauce powder” that makes our Nukadoko unique.
Please use the container of this package for your convenience.


ニジヤのオーガニック米糠と、糠漬けに必要な塩、昆布、唐辛子などの材料をセットにした「おうちで手作り・糠床セット」が新発売です!

糠漬けとは、米糠を乳酸発酵させて作った糠床の中に野菜や魚などの食材を漬け込んで作る日本の代表的なお漬物の一つです。

糠漬けは、一般にキュウリ・ナス・大根・カブ・人参・などを糠床に1、2日ほど漬けて作ります。自家製の糠床は、市販品の漬物より、旬のおいしい野菜を好みの漬かり具合で食べられるのが魅力です。

ニジヤの「おうちで手作り・糠床セット」の米糠には、糠床をさらにおいしくする粉末醤油もブレンドされています。
また、パッケージの容器をそのままご利用いただけて便利です。

comments: Closed

Gochiso Magazine 2013 Summer / 『ごちそうマガジン』2013夏号

Posted on 22nd July 2013 in Media

Nijiya’s seasonal magazine “Gochiso Magazine 2013 Summer” is finally published. Full of delicious recipe and food. It’s Free at all Nijiya stores.

ニジヤの季刊誌『ごちそうマガジン2013』夏号が完成しました。おいしいレシピや食材の情報が満載!ニジヤ各店にて無料配布中です。

comments: Closed

Recip / レシピ更新「Hiya jiru / 冷汁」

Posted on 1st July 2013 in Nijiya Recipe

We have posted the recipes. 
レシピサイトを更新しました。


「Hiya jiru / 冷汁」

comments: Closed

Recip / レシピ更新「Vegetable Stir-fry with Morchellas / アミガサタケ入り野菜炒め」

Posted on 25th June 2013 in Nijiya Recipe

We have posted the recipes. 
レシピサイトを更新しました。


「Vegetable Stir-fry with Morchellas/アミガサタケ入り野菜炒め」

About Morchella アミガサタケとは?

comments: Closed

Morchella / アミガサタケ 入荷しました。

Posted on 25th June 2013 in Fruit & Vegetable

Morchella has a shape of an egg, and its texture looks like a beehive. Besides from its appearance, what makes it more unique is that this mushroom is hollow. Morchella mushroom is pretty famous in Minnesota and is known as the state’s mushroom.

Even though it has thin flesh, it becomes crunchy when it is heated, and has an aftertaste of a mushroom. It goes well with oil and cream, so it is recommended to be used in gratin and stews, or even used in soups and stir-fry.



アミガサタケは、卵のような形と、まるで蜂の巣のような窪みが印象的。その外見もさることながら、頭部・柄を通じて中は白い空洞になっている、とてもめずらしいキノコです。しかし、アメリカ・ミネソタ州ではこのアミガサタケが州のきのことして州法に規定されているほど、有名なキノコなのだそうです。

肉は薄くてもろいのですが、加熱しても歯ごたえが残り、キノコの風味が増すのが特徴です。オイルや生クリームとの相性も良いので、グラタンやシチューなどに使ってもおいしいですし、あっさりと炒め物やスープに入れるのおすすめです。

Recip / レシピ「Vegetable Stir-fry with Morchellas/アミガサタケ入り野菜炒め」

comments: Closed

Honey Peach / 水蜜桃 入荷しました。

Posted on 14th June 2013 in Fruit & Vegetable

There are many kinds of peaches in US. Since America’s mainstream “Stone Fruit” is hard and small, soft and large-sized Honey Peaches are amazingly delicious.

Nijiya’s California Honey Peaches have smooth texture, very juicy and sweet taste. Sugar content is surprisingly 19%! Please appreciate it soon since these Honey Peaches are only here for a short season!


桃にはたくさんの種類がありますが、アメリカのストーンフルーツは固くて小さいものが主流なので、大ぶりで柔らかな水蜜桃は格別においしい桃の品種といえるでしょう。
ニジヤのカリフォルニア産・水蜜桃のおいしさは、緻密で豊富な果肉、多汁でみずみずしい甘さとなめらかな舌触りにあります。糖度は驚きの19%!旬の短い水蜜桃を、ぜひお早めにご賞味ください!

comments: Closed

Berry Berry Fair!

Posted on 6th June 2013 in Fruit & Vegetable

Now is the season of the fruits! Berry Fair.

Delicious berry are available this year.
Strawberry, blue berry, raspberry, blackberry.
Driscoll’s Berry is proud of its history of 100 years!
Berries that are antioxidant-rich, with its unchanging taste!
Please try these nutritious berries today!

(Items may vary depending on participating stores.)


今が旬の果物!ベリーフェア。

今年もおいしいベリーが入荷しました。
ストロベリー、ブルーべりー、ラズベリー、ブラックベリー。
100年の歴史を誇るDriscoll’s 社の優良ベリーが勢ぞろい!
抗酸化物質が豊富なベリーはアンチェイジングの強い味方!
太陽をたっぷり浴びた栄養いっぱいのベリーをお召し上がりください。

(商品は店舗によって異なりますので予めご了承ください。)

comments: Closed

New! PORCINI / ポルチーニ 新入荷!

Posted on 22nd May 2013 in Fruit & Vegetable

Porcini is known and famous along with Truffle and Matsutake as a premium ingredient and popular in Italian and Polish cuisine.
Porcini means “piglet” in Italian named after the resemblance of the round shape. It grows in coniferous forests and produce highly aromatic meaty texture body with rich flavor. It is commonly used in pasta, risotto and soups.


イタリア料理やポーランド料理でよく使われるポルチーニ。トリュフやマツタケと並ぶ世界三大キノコのひとつで、高級食材としてヨーロッパで幅広く使われています。
「ポルチーニ」はイタリア語で「豚のような」という意味で、きのこ全体が丸々と膨らんでおり、まるで子豚のような愛嬌のある姿であることから命名されました。
主にトウヒ林などの針葉樹林内に発生する外性菌根キノコで、香りが高く、濃厚な風味と歯切れのよい食感が特徴です。

ニジヤがこの季節いち早く入荷したポルチーニはオレゴン産。旬のおいしいポルチーニを生で入手できるのはカリフォルニアならでは。パスタやリゾット、煮込み料理やスープ、などにご利用下さい!

Recip / レシピ「Simple Porcini Pasta / ポルチーニのシンプルパスタ」

comments: Closed

Recip / レシピ更新「Simple Porcini Pasta / ポルチーニのシンプルパスタ」

Posted on 22nd May 2013 in Nijiya Recipe




We have posted the recipes. 
レシピサイトを更新しました。
「Simple Porcini Pasta / ポルチーニのシンプルパスタ」

comments: Closed

Recip / レシピ更新
「Shio koji Kinoko Gohan / 塩麹ときのこの炊き込みご飯」

Posted on 15th May 2013 in Nijiya Recipe




We have posted the recipes. 
レシピサイトを更新しました。
「Shio koji Kinoko Gohan / 塩麹ときのこの炊き込みご飯」

comments: Closed